EXTRANGERISMOS
Hoy en Cultura Audiovisual hemos visto los extranjerismos.
dos los idiomas se han enriquecido a través de su historia con palabras tomadas de lenguas diversas”, escribe Jesús Sánchez Lobato en Saber escribir, libro del Instituto Cervantes. El autor recuerda extranjerismos que ya casi ni consideramos como tales: fútbol, esnob, jazz…
dos los idiomas se han enriquecido a través de su historia con palabras tomadas de lenguas diversas”, escribe Jesús Sánchez Lobato en Saber escribir, libro del Instituto Cervantes. El autor recuerda extranjerismos que ya casi ni consideramos como tales: fútbol, esnob, jazz…
Tal y como contábamos en nuestros propósitos lingüísticos para 2019,
la RAE recomienda rechazar los extranjerismos cuando “existe en español
un vocablo del mismo significado con plena vitalidad”. Por ejemplo, no
hace falta decir short si podemos decir pantalón corto.
Pero también recomienda aceptar los extranjerismos necesarios o muy extendidos: ballet, blues,
máster… En algunos casos se mantiene la grafía y pronunciación
originarias. Estos términos se escriben con cursiva o con comillas. En
otros casos, como en suflé, se adapta la escritura y no hace falta
resaltar el texto.
En todo caso, “la RAE no considera una incorrección
lingüística el empleo de cualquier extranjerismo por los hablantes,
siempre y cuando lo resalte tipográficamente mediante letra cursiva o
comillas”. Pues ningún problem, entonces, aunque igual pareces a little bit raro.
Por cierto, el español también ha exportado a otras lenguas palabras como mosquito, guerrilla, embargo, adobe, bodega.
Comentarios
Publicar un comentario